Хо-вори, принц Огненная смерть, сын Ниниги, был искусный охотник. Он
убивал метко всех зверей - жестко-волосатых и мягко-волосатых.
Его старший брат Хо-зери - принц Молния, был рыбаком, и своими
сетями улавливал всех широко-чешуйных и узко-чешуйных рыб. Но часто,
когда налетал ветролом, и волны громоздились высоко-высоко к небу, он
не вылавливал ни единой рыбы.
Однажды, когда бога непогод не было дома, Хо-зери должен был
оставаться дома; когда настала ночь, из гор вернулся Хо-вори,
нагруженный добычей. Тогда Хо-зери сказал брату: - Ах, как бы я желал,
чтобы ты подарил мне свой лук и стрелы; я лучше стану охотником. За то
ты получишь мои удочки.
Сначала Хо-вори ни за что не соглашался на это предложение, но, в конце концов, мена произошла.
Но принц Хо-зери не был охотником от рождения. Он не умел ловко
выследить дичь, не умел преследовать ее быстрым бегом и верно
целиться...
И принц Хо-вори каждый день напрасно въезжал в открытое озеро и
бесплодно закидывал свои удочки, он не вылавливал ни одной рыбы. И
вдобавок ко всему он еще потерял братнин рыболовный крючок. Вот и
пришел Хо-зери к Хо-вори и сказал:
- Здесь - счастье гор, там - счастье озера!.. Пусть каждый из нас вернет счастье другому. Хо-вори ответил:
- И я не поймал твоим крючком ни одной рыбы, и в конце концов уронил его в море.
Страшно разгневался старший брат и резко стал требовать
возвращения своего сокровища. Это было большое несчастье для принца
Огненная смерть. Он сломал свой добрый меч и наделал из него пятьсот
рыболовных крючков, которые предложил своему брату, но это нисколько не
утешило Хо-зери, который продолжал неистовствовать и требовать своего
рыболовного крючка.
Хо-вори не находил ни утешения, ни помощи. Однажды он сидел на
берегу моря и вздыхал глубоко-глубоко; и услышал его стенания морской
дед и спросил о причине его печали. И поведал ему Хо-вори об утрате
рыболовного крючка и о гневе брата; тогда морской дед обещал оказать
ему помощь.
Он сплел бамбуковые стебли так плотно, что морская вода не
проступала между ними, и на этот плотик поставил маленький, крепкий
челнок. Хо-вори вспрыгнул в этот челнок, который унес его в открытое
далекое море. Немного спустя челн стал опускаться, как предвещал
морской дед. Он опускался все глубже и глубже, пока не достиг дворца,
который был выстроен на морском дне из сверкающей рыбьей чешуи.
Перед дворцом находился колодец в тени мощного дерева дикая
корица. Принц Огненная смерть опустился сверху на широко-тенистые ветви
и внезапно увидел девушку, приближающуюся к колодцу. В руках она несла
чашу, украшенную драгоценными камнями; то была прекрасная Тохо-Тама,
несравненный драгоценный камень, дочь Вата-Тзу-Ми, морского короля.
Хо-вори был просто зачарован блистательною красотою, ее длинными, ниспадающими волосами и нежными, глубокими, голубыми глазами.
Девушка наклонилась, чтобы наполнить чашу и вдруг заметила в
воде отражение принца; она уронила чашу и чаша разлетелась вдребезги на
тысячу черепков. Тохо-Тама бросилась к отцу и воскликнула:
- Юноша, одетый с божественной прелестью и красотою, сидит на ветвях дикой корицы. Я видела отражение его лица в колодце!..
И понял морской король, что это должен быть искусный охотник
принц Огненная смерть. Тогда Вата-Тзу-Ми отправился под дикую корицу,
вскинул глаза на Хо-вори и сказал:
- Сойди вниз, о, сын богов, и войди в мой дворец!..
И Хо-вори послушался его, и король повел гостя во дворец и
усадил на свой трон, убранный кожею морских львов, и в честь принца
было устроено большое торжество; убранство стола состояло из ветвей
коралла, а тарелки были из отливающего серебром перламутра. Прозрачное
вино подавалось в чашевидных морских цветах, и чудилось Хо-вори, что
никогда еще не пировал он за таким роскошным столом.
Когда праздник окончился, он поднялся с Тохо-Тама на кровлю
дворца, и сквозь голубую воду, что колебалась над ним, увидел, хоть и
не отчетливо, Богиню солнца. Он видел горы и долины океана,
колеблющиеся леса могущественных морских растений - приют морских
животных.
И поведал Хо-вори Вата-Тзу-Ми об утрате рыболовного крючка;
тогда король позвал своих подданных и опросил их всех до одного. Ни
одна рыба ничего не знала о крючке, однако омар сказал:
- Когда я на днях сидел в моей пещере между скалами, некая рыба
плыла мимо меня; рот ее распух, и она проплыла мимо, озабоченная, не
приветствуя меня.
Тогда Вата-Тзу-Ми заметил, что именно эта рыба не явилась на
его зов. Быстроплавающий посол был послан привести ее, и когда она
явилась, в ее несчастном распухшем рте был найден рыболовный крючок.
Хо-вори получил его обратно и был счастлив. Тохо-Тама стала его женою,
и зажили они вместе в прохладном чешуйном дворце.
Принц Огненная Смерть старался узнать непроницаемые тайны
морской глубины. Он узнал причину радости и гнева океана. Дух непогоды
верхнего моря не властвовал в морской глубине; каждый вечер Хо-вори
засыпал, убаюкиваемый нежным колебанием воды. Много раз наступал прилив
и сменялся отливом.
Однажды в тишине ночи Хо-вори глубоко-глубоко вздохнул. Сердцем
Тохо-Тама овладело беспокойство. Она рассказала отцу, что Хо-вори
грезит своей родиной, и что глубокая тоска по ней снедает его. Тогда
Вата-Тзу-Ми положил два драгоценных камня в руки Хо-вори: один камень
управлял приливами, другой - отливами океана, и сказал ему при этом:
- Возвращайся назад на землю, несомый моим верным морским
драконом, и отнеси Хо-зери потерянный рыболовный крючок. Если брат твой
будет еще враждовать с тобой, вынь драгоценный камень, который
управляет приливом, и воды поднимутся и поглотят твоего брата. Если же
он станет умолять тебя о прощении - вынь второй камень, и все будет
хорошо.
Хо-вори покинул дворец в морской глубине и дракон мгновенно
умчал его на родину. Когда он ступил ногою на сушу, то снял свой меч,
обвязал его вокруг шеи дракона и сказал:
- Отнеси это морскому королю в знак моей любви и благодарности.
|